Archiwum kategorii ‘Sting’

Sting – My Funny Friend And Me tłumaczenie

Tuesday, 30 August 2011

Moja niesamowita przyjaciółka i ja

W wieczornym zaciszu

Kiedy gwiazdy przybierają swe formy

A dzień odbył już swoją podróż

I właśnie zastanawiamy się, co się stało

Z życiem, jakie znaliśmy, zanim świat się zmienił

Kiedy nic, czego się trzymałem nie było prawdziwe

Ale ty byłaś dla mnie życzliwa i przypominałaś mi

Że świat nie jest placem moich gier i zabaw

Są inne rzeczy, które mają znaczenie

I kiedy naturalny lek potrzebuje osłony

Moje wszystkie złudzenia zwykle niweczyły się

Ale ty pozostałaś w moim momencie krytycznym

Jedyny świat, jaki znam

Był przewrócony do góry nogami

A teraz świat i ja

Wiem, że ty mnie podtrzymujesz

Widzisz wzory na wielkim niebie

Tamte gwiazdozbiory wyglądają jak ty i ja

Właśnie jak desenie na rozległym niebie

Moglibyśmy się zgubić

Moglibyśmy odmówić poddania się próbie

Ale przebrnęliśmy przez to w ciemną noc

Czy tamci szczęściarze okazaliby się być

Tylko tamtym niezwykłym scaleniem

Mojej niesamowitej przyjaciółki i mnie

Nie jestem tak bystry, jak sądziłem

Nie jestem chłopakiem, którym byłem

Bo ty pokazałaś mi coś innego

Pokazałaś mi coś czystego

Zawsze sprawiałem wrażenie pewnego siebie

Ale tak naprawdę nigdy nie byłem

Ale ty pozostałaś i wymawiałaś moje imię

Kiedy inni odeszliby dla jakiejś wszawej gry

I potrafiłaś przez to przebrnąć

Jedynie twój dziwny przyjaciel i ty

Widzisz wzory na wielkim niebie

Tamte gwiazdozbiory wyglądają jak ty i ja

Tamta maleńka planeta w większym facecie

Nie wiem, czy mam się śmiać, czy płakać

Jak desenie na rozległym niebie

Będziemy razem, aż nadejdzie koniec

Nie znam odpowiedzi, ani przyczyny dlaczego

Przylgniemy do siebie, aż do dnia śmierci

Jeśli musiałbym zrobić to drugi raz

Nie narzekałbym, ani nie robiłbym zamieszania

Kiedy anioły śpiewają

Że tamto nieoczekiwane połączenie

Jest parą tamtych dziwnych przyjaciół

To o nas

Nothing ’bout Me Sting

Tuesday, 23 August 2011

Lay my head on the surgeon’s table
Take my fingerprints if you are able
Pick my brains, pick my pockets
Steal my eyeballs and come back for the sockets
Run every kind of test from a to z
And you’ll still know nothin’ ’bout me

Run my name through your computer
Mention me in passing to your college tutor
Check my records, check my facts
Check if I paid my income tax
Pore over everything in my c.v.
But you’ll still know nothin’ ’bout me
You’ll still know nothin’ ’bout me

You don’t need to read no books on my history
I’m a simple man, it’s no big mystery
In the cold weather, a hand needs a glove
At times like this, a lonely man like me needs love

Search my house with a fine tooth comb
Turn over everything ’cause I won’t be home
Set up your microscope, and tell me what you see
You’ll still know nothin’ ’bout me
You’ll still know nothin’ ’bout me
You’ll still know nothin’ ’bout me etc.
You’ll still know zip a-bout me

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »

Moon Over Bourbon Street tłumaczenie piosenki

Monday, 8 August 2011

Księżyc Nad Bourbon Street

Tej nocy nad Bourbon Street świeci Księżyc

Widzę twarze mijające poniżej w świetle lamp

Nie mam innego wyboru jak tylko odpowiedzieć na ten zew

Jasnych lamp, ludzi oraz Księżyca, oraz wszystkiego

Każdego dnia modlę się o siłę

Ponieważ wiem, że to co robię musi być złe

Nigdy nie ujrzycie mego cienia i nie usłyszycie odgłosu mych stóp

Dopóki nad Bourbon Street świeci Księżyc

Stałem się tym kim jestem wiele lat temu

Byłem uwięziony w życiu jak niewinne cielę

Teraz nigdy nie mogę pokazać mej twarzy w południe

I ujrzycie mnie spacerującego tylko w świetle Księżyca

Rondo mego kapelusza skrywa oczy bestii

Mam twarz grzesznika, ale ręce kaznodziei

Nigdy nie ujrzycie mego cienia i nie usłyszycie odgłosu mych stóp

Dopóki nad Bourbon Street świeci Księżyc

Każdego dnia chodzi ulicami Nowego Orleanu

Jest niewinna i młoda, pochodzi z bogatej rodziny

Wiele razy stałem na zewnątrz pod jej oknem

Walcząc z mym instynktem w bladym świetle Księżyca

Jakże mogę tak żyć skoro modlę się do Boga w Niebiosach?

Muszę kochać to co niszczę i niszczyć to co kocham

Nigdy nie ujrzycie mego cienia i nie usłyszycie odgłosu mych stóp

Dopóki nad Bourbon Street świeci Księżyc

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »

Sting – We Work The Black Seam tłumaczenie

Saturday, 6 August 2011

Wykorzystujemy to czarne złoże

To miejsce zmieniło się na lepsze

Zgodnie z waszą teorią ekonomiczną

Nam trudno to zrozumieć

Nie możemy porzucić naszej pracy

W sposób, w jaki powinniśmy to zrobić

Nasza krew naznaczyła węgiel

Fedrowaliśmy głęboko

Wewnątrz duszy narodu

Znaczymy więcej niż funty i pensy

Wasza teoria ekonomiczna jest bez sensu

Pewnego dnia ery nuklearnej

Oni może zrozumieją naszą wściekłość

Wybudują maszyny

Których nie zdołają już kontrolować

I zakopią odpady w przepastnej dziurze

Energia musiała stać się tania i czysta

Nikt już nie ujrzy twarzy oblepionych brudem

Ale śmiercionośny od dwunastu milionów lat

Jest (promieniotwórczy izotop węgla) 14C

Wykorzystujemy to czarne złoże razem

Złoże spoczywa głęboko pod ziemią

Trzy miliony lat nacisku wtłoczyło go tam

Przechadzamy się po gruntach pradawnych lasów

I własnoręcznie oświetlamy tysiąc miast

Wasze ciemne szatańskie fabryki

Sprawiły, że wszystkie nasze umiejętności

Wydobywcze są dziś nikomu niepotrzebne

Nie możecie wymienić sześciocalowej taśmy

Na wszystkie skażone potoki w Cumberland

Pewnego dnia ery nuklearnej

Oni może zrozumieją naszą wściekłość

Wybudują maszyny

Których nie zdołają już kontrolować

I zakopią odpady w przepastnej dziurze

Energia musiała stać się tania i czysta

Nikt już nie ujrzy twarzy oblepionych brudem

Ale śmiercionośny od dwunastu milionów lat

Jest (promieniotwórczy izotop węgla) 14C

Wykorzystujemy to czarne złoże razem

Nasze świadome życia toczą się w głębi

Wy kurczowo trzymacie się ściany

Kiedy my śpimy

Ten styl życia jest częścią mnie

Nie ma ceny, więc tylko pozwól mi być

I czy dzieci powinny płakać

Kręcący się świat zaśpiewa ich duszom do snu

Kiedy wy znikniecie bez śladu

Wszechświat wciągnie mnie w to miejsce

Pewnego dnia ery nuklearnej

Oni może zrozumieją naszą wściekłość

Wybudują maszyny

Których nie zdołają już kontrolować

I zakopią odpady w przepastnej dziurze

Energia musiała stać się tania i czysta

Nikt już nie ujrzy twarzy oblepionych brudem

Ale śmiercionośny od dwunastu milionów lat

Jest (promieniotwórczy izotop węgla) 14C

Wykorzystujemy to czarne złoże razem

Tłumaczenie We Work The Black Seam tłumaczenie tekstu

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »

Everybody Laughed But You tłumaczenie tekstu

Tuesday, 2 August 2011

Wszyscy się śmiali, ale nie ty

Wszyscy się śmiali, gdy im powiedziałem

Że pragnę cię, pragnę cię

Wszyscy się uśmiechali, pocieszali mnie

Myśleli, ze ktoś wlał mi wódki do herbaty

Wszyscy krzyczeli, mówili mi, że

Jesteś jak gwiazdka z nieba, gdzie wkrótce będziemy

Wszyscy się śmiali, dopóki nie posmutnieli

Nie wierzyli moim słowom

Wszyscy się śmiali, ale nie ty

Łatwo jest stracić kontakt z wszystkimi przyjaciółmi

Których za bardzo lubisz, albo lubiłeś tak bardzo

Wszyscy się śmiali, nie traktowali mnie poważnie

Opuścili mnie

Czasami czytałem w tygodnikach

O tym, co robili

Byli na fali

Wszyscy mnie opuścili

Mając takie ważne rzeczy do zrobienia

Ale nie jest mi wcale smutno

Wszyscy mnie opuścili, ale nie ty

Wszyscy mnie opuścili, ale nie ty

Minęło wiele lat

Przypadkiem słyszałem, że wielu powinęła się noga

Wszyscy mieli marzenia, ale ci którzy upadli

Teraz śpią, teraz śpią

Wszyscy pięli się jak bluszcz

By sięgnąć najwyższej gałęzi

Mieli swoją szansę

Chwytali ją mocno aż do końca

Myśląc, że na to wszystko ich stać

Dlatego wszyscy upadli

Wszyscy upadli

Wszyscy upadli, ale nie ty

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »

Sting Russians

Saturday, 4 June 2011

In Europe and America
There’s a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets

Mister Khrushchev said, “We will bury you”
I don’t subscribe to this point of view
It’d be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy
From Oppenheimer’s deadly toy?
There is no monopoly of common sense
On either side of the political fence

We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the president?
There’s no such thing as a winnable war
It’s a lie we don’t believe anymore

Mister Reagan says, “We will protect you”
I don’t subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me and you,
Is if the Russians love their children too

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »

Sting – Consider Me Gone

Friday, 15 April 2011

There were rooms of forgiveness
In the house that we share
But the space has been emptied
Of whatever was there
There were cupboards of patience
There were shelf-loads of care
But whoever came calling
Found nobody there
After today, consider me gone

Roses have thorns and shining waters mud
And cancer lurks deep in the sweetest bud
Clouds and eclipses stain the moon and sun
And history reeks of the wrongs we have done
After today, consider me gone

I’ve spent too many years at war with myself
The doctor has told me it’s no good for my health
To search for perfection is all very well
But to look for heaven is to live here in hell

After today, consider me gone

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »

Sting The Windmills Of Your Mind tekst

Saturday, 9 April 2011

Round,
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that’s burning
Running rings around the moon

Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of its face
And the world is like an apple
Rolling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Like a tunnel that you follow
To a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half-forgotten dream
Like the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream

Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of its face
And the world is like an apple
Rolling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?
Was it something that you said?
Lovers walk along the shore
Leave their footprints in the sand
Is the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand?

Pictures hanging in a hallway
Or the fragment of this song
Half-remembered names and faces
But to whom do they belong?
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the colour of her hair?

Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »

Sting Fragil (Portuguese)

Wednesday, 17 November 2010

E amanha a chuva levara
O sangue que a luta deixou derramar
Na pele a dor do aco tao cruel
Jamais a nossa voz vai calar

Um ato assim pode acabar
Com uma vida e nada mais
Porque nem nessmo a violencia

Destroi ideais
Tem gente que nao sente que a mundo assim
Ficara fragil demais

Choro eu e voce
E o mundo tambem, e o mundo tambem
Choro eu e voce
Que fragilidade, que fragilidade

Tekst piosenki Fragil (Portuguese)

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »

Sting Epilouge (Nothing ‘Bout Me) tłumaczenie

Monday, 15 November 2010

Epilog

Połóż moją głowę na stole chirurgicznym

Jeśli potrafisz , pobierz ode mnie odciski palców

Poszperaj mi w mózgu , poszperaj w kieszeniach

Wyciągnij oczy , przeszukaj oczodoły

Przeprowadź każdy test od A do Z

I dalej nie będziesz o mnie nic wiedzieć

Wprowadź moje nazwisko do komputera

Wspomnij o mnie mimochodem swojemu wykładowcy

Sprawdź mnie w kartotekach , sprawdź wszystkie dane

Sprawdź , czy płaciłem podatek dochodowy

Przeczytaj dokładnie mój życiorys

Ale dalej nie będziesz o mnie nic wiedzieć

Nie trzeba czytać o mnie książek

Jestem prostym człowiekiem , bez wielkich tajemnic

Kiedy jest zimno , dłoni potrzebna jest rękawiczka

A w takich chwilach człowiek samotny potrzebuje miłości

Przeczesz dokładnie mój dom

Wywróć wszystko do góry nogami , mnie w domu nie będzie

Nastaw mikroskop i powiedz mi , co zobaczysz

Dalej nie będziesz o mnie nic wiedzieć

Dalej guzik o mnie wiesz

Kategoria: Sting | Brak komentarzy »